Budizam > Budistički prevodi

Abhidhamma prevodi?

<< < (2/3) > >>

Sati:
Nastavi sa pitanjima na ovoj temi, pošto će termini svakako biti vezani i za abhidhammu.

kusalā dhammā = ispravne stvari
Svi kvaliteti od kojih se sastoji dobro, moralno ponašanje.
Suprotno su sve mane akusalā dhammā = štetne stvari

kusala = dobro, povoljno, korisno, ispravno, ono što donosi zasluge (puñña). U svakom slučaju značenje je u moralnom smislu nešto poželjno.

dhamma = bezbroj značenja, ovde najbolje možda kao "stvar" ili "osobina". Zavisi od konteksta.


U svakom slučaju, kreni da prevodiš, pa kad malo odmakneš, onda još jednom proveriš prevod, jer ćeš imati bolji pregled sadržaja...


p:
Da hvala, ja sam isto tako mislio za kusala i akusala, ali za dhamma jos nisam siguran - "stvari" je za sad uredu, a nadam se da ce nesto bolje da iskrsne vremenom.

Sve najbolje

jpn168:
Postoje prevodi na ruski. Ostrovskaya i Rudoy
1,2 - iz 1998
3,4 - iz 2001
5,6 - iz 2006

Sati:
Jel ima link neki?

jpn168:
Naravno  :)

http://abhidharma.ru/A/Guru%20Mahasiddhi/Content/Abhidharmakosha.htm

Navigacija

[0] Indeks poruka

[#] Sledeća strana

[*] Prethodna strana

Idi na punu verziju