11
Prvi prevodi i konsultacije o njima / Odg: Aṅguttara Nikāya, knjiga jedinica
« Poslednja poruka vasilije poslato Novembar 01, 2024, 14:36:00 »X Drugo poglavlje o nemaru
♦ 98. „Monasi, među unutrašnjim činiocima ne vidim nijedan drugi činilac koji ovako velikoj šteti vodi kao što je to, monasi, nemar. Nemar, monasi, velikoj šteti vodi.“
♦ 99. „Monasi, među unutrašnjim činiocima ne vidim nijedan drugi činilac koji ovako velikoj koristi vodi kao što je to, monasi, marljivost. Marljivost, monasi, velikoj koristi vodi.“
♦ 100. „Monasi, među unutrašnjim činiocima ne vidim nijedan drugi činilac koji ovako velikoj šteti vodi kao što je to, monasi, lenjost. Lenjost, monasi, velikoj šteti vodi.“
♦ 101. „Monasi, među unutrašnjim činiocima ne vidim nijedan drugi činilac koji ovako velikoj koristi vodi kao što je to, monasi, buđenje energije. Buđenje energije, monasi, velikoj koristi vodi.“
♦ 102-109. „Monasi, među unutrašnjim činiocima ne vidim nijedan drugi činilac koji ovako velikoj šteti vodi kao što je to, monasi, mnogo želja... isto... malo želja... nezadovoljenost... zadovoljenost malim... površno razmatranje... temeljno razmatranje... nedostatak jasnog razumevanja... jasno razumevanje...“
♦ 110. „Monasi, među spoljašnjim činiocima ne vidim nijedan drugi činilac koji ovako velikoj šteti vodi kao što je to, monasi, loše društvo. Druženje sa lošim društvom, monasi, velikoj šteti vodi.“
♦ 111. „Monasi, među spoljašnjim činiocima ne vidim nijedan drugi činilac koji ovako velikoj koristi vodi kao što su to, monasi, dobri prijatelji. Druženje sa dobrim prijateljima, monasi, velikoj koristi vodi.“
♦ 112. „Monasi, među unutrašnjim činiocima ne vidim nijedan drugi činilac koji ovako velikoj šteti vodi kao što je to, monasi, težnja ka štetnim stvarima i izbegavanje korisnih stvari. Težnja ka štetnim stvarima i izbegavanje korisnih stvari, monasi, velikoj šteti vodi.“
♦ 113. „Monasi, među unutrašnjim činiocima ne vidim nijedan drugi činilac koji ovako velikoj koristi vodi kao što je to, monasi, težnja ka korisnim stvarima i izbegavanje štetnih. Težnja ka korisnim stvarima i izbegavanje štetnih, monasi, velikoj koristi vodi.“
♦ 114. „Monasi, ne vidim nijednu drugu stvar koja ovako vodi konfuziji i nestanku istinskog učenja kao što je to, monasi, nemar. Nemar, monasi, vodi konfuziji i nestanku istinskog učenja.“
♦ 115. „Monasi, ne vidim nijednu drugu stvar koja ovako vodi učvršćivanju, jasnoći i rastu istinskog učenja kao što je to, monasi, marljivost. Marljivost, monasi, vodi učvršćivanju, jasnoći i rastu istinskog učenja.“
♦ 116. „Monasi, ne vidim nijednu drugu stvar koja ovako vodi konfuziji i nestanku istinskog učenja kao što je to, monasi, lenjost. Lenjost, monasi, vodi konfuziji i nestanku istinskog učenja.“
♦ 117. „Monasi, ne vidim nijednu drugu stvar koja ovako vodi učvršćivanju, jasnoći i rastu istinskog učenja kao što je to, monasi, buđenje energije. Buđenje energije, monasi, vodi učvršćivanju, jasnoći i rastu istinskog učenja.“
♦ 118-128. „Monasi, ne vidim nijednu drugu stvar koja ovako vodi konfuziji i nestanku istinskog učenja kao što je to, monasi, mnogo želja... isto... malo želja... nezadovoljenost... zadovoljenost malim... površno razmatranje... temeljno razmatranje... nedostatak jasnog razumevanja... jasno razumevanje... loše društvo... druženje sa dobrim prijateljima... težnja ka štetnim stvarima i izbegavanje korisnih stvari. Težnja ka štetnim stvarima i izbegavanje korisnih stvari, monasi, vodi konfuziji i nestanku istinskog učenja.“
♦ 129. „Monasi, ne vidim nijednu drugu stvar koja ovako vodi učvršćivanju, jasnoći i rastu istinskog učenja kao što je to, monasi, težnja ka korisnim stvarima i izbegavanje štetnih. Težnja ka korisnim stvarima i izbegavanje štetnih, monasi, vodi učvršćivanju, jasnoći i rastu istinskog učenja.“
♦ 130. „Monasi, oni od vas koji ono što nije pravo učenje predstavljaju kao pravo učenje, ti monasi to čine na štetu mnogih, na nesreću mnogih, na propast, gubitak i patnju mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga loša dela gomilaju i vode ka propasti ovo istinsko učenje.“
♦ 131. „Monasi, oni od vas koji pravo učenje predstavljaju kao ono što nije pravo učenje, ti monasi to čine na štetu mnogih, na nesreću mnogih, na propast, gubitak i patnju mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga loša dela gomilaju i vode ka propasti ovo istinsko učenje.“
♦ 132-139. „Monasi, oni od vas koji nešto što nisu monaška pravila predstavljaju kao monaška pravila... isto... monaška pravila predstavljaju kao nešto što nisu monaška pravila... isto... nešto što nije rekao ni izjavio Tathāgata predstavljaju kao nešto je Tathāgata rekao i izjavio... isto... nešto što je Tathāgata rekao i izjavio predstavljaju kao nešto što nije rekao ni izjavio Tathāgata... isto... nešto što Tathāgata nije činio predstavljaju kao nešto što je Tathāgata činio... isto... nešto što je Tathāgata činio predstavljaju kao nešto što Tathāgata nije činio... isto... nešto što nije propisao Tathāgata predstavljaju kao nešto što je Tathāgata propisao... isto... nešto što je propisao Tathāgata predstavljaju kao nešto što Tathāgata nije propisao, ti monasi to čine na štetu mnogih, na nesreću mnogih, na propast, gubitak i patnju mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga loša dela gomilaju i vode ka propasti ovo istinsko učenje.“
XI Poglavlje o onome što nije pravo učenje
♦ 140. „Monasi, oni od vas koji ono što nije pravo učenje predstavljaju kao ono što nije pravo učenje, ti monasi to čine na korist mnogih, radi sreće mnogih, na dobitak, korist i sreću mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga dobra dela gomilaju i vode učvršćivanju ovog istinskog učenja.“
♦ 141. „Monasi, oni od vas koji pravo učenje predstavljaju kao pravo učenje, ti monasi to čine na korist mnogih, radi sreće mnogih, na dobitak, korist i sreću mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga dobra dela gomilaju i vode učvršćivanju ovog istinskog učenja.“
♦ 142-149. „Monasi, oni od vas koji nešto što nisu monaška pravila predstavljaju kao ono što nisu monaška pravila... isto... monaška pravila predstavljaju kao monaška pravila... isto... nešto što nije rekao ni izjavio Tathāgata predstavljaju kao ono što Tathāgata nije ni rekao ni izjavio... isto... nešto što je Tathāgata rekao i izjavio predstavljaju kao ono što je rekao i izjavio Tathāgata... isto... nešto što Tathāgata nije činio predstavljaju kao ono što nije činio Tathāgata... isto... nešto što je Tathāgata činio predstavljaju kao ono što jeste činio Tathāgata... isto... nešto što nije propisao Tathāgata predstavljaju kao ono što Tathāgata nije propisao... isto... nešto što je propisao Tathāgata predstavljaju kao ono što Tathāgata jeste propisao, ti monasi to čine na korist mnogih, radi sreće mnogih, na dobitak, korist i sreću mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga dobra dela gomilaju i vode učvršćivanju ovog istinskog učenja.“
XII Poglavlje o onome što nije prekršaj monaških pravila
♦ 150. „Monasi, oni od vas koji ono što nije prekršaj monaških pravila predstavljaju kao prekršaj monaških pravila, ti monasi to čine na štetu mnogih, na nesreću mnogih, na propast, gubitak i patnju mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga loša dela gomilaju i vode ka propasti ovo istinsko učenje.“
♦ 151. „Monasi, oni od vas koji prekršaj monaških pravila predstavljaju kao ono što nije prekršaj monaških pravila, ti monasi to čine na štetu mnogih, na nesreću mnogih, na propast, gubitak i patnju mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga loša dela gomilaju i vode ka propasti ovo istinsko učenje.“
♦ 152-159. „Monasi, oni od vas koji blagi prekršaj monaških pravila predstavljaju kao ozbiljan prekršaj monaških pravila... isto... ozbiljan prekršaj monaških pravila predstavljaju kao blag prekršaj monaških pravila... isto... najozbiljniji prestup predstavljaju kao nešto što nije najozbiljniji prestup u monaškim pravilima... isto... nešto što nije najozbiljniji prestup predstavljaju kao nešto što je najozbiljniji prestup u monaškim pravilima... isto... otklonjiv prekršaj predstavljaju kao nešto što nije otklonjiv prekršaj... isto... nešto što nije otklonjiv prekršaj predstavljaju kao otklonjiv prekršaj ...isto ...prekršaj koji se ispravlja kajanjem predstavljaju kao prekršaj koji se ne ispravlja kajanjem... isto ...prekršaj koji se ne ispravlja kajanjem predstavljaju kao prekršaj koji se ispravlja kajanjem, ti monasi to čine na štetu mnogih, na nesreću mnogih, na propast, gubitak i patnju mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga loša dela gomilaju i vode ka propasti ovo istinsko učenje.“
♦ 160. „Monasi, oni od vas koji ono što nije prekršaj monaških pravila predstavljaju kao ono što nije prekršaj monaških pravila, ti monasi to čine na korist mnogih, radi sreće mnogih, na dobitak, korist i sreću mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga dobra dela gomilaju i vode učvršćivanju ovog istinskog učenja.“
♦ 161. „Monasi, oni od vas koji prekršaj monaških pravila predstavljaju prekršaj monaških pravila, ti monasi to čine na korist mnogih, radi sreće mnogih, na dobitak, korist i sreću mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga dobra dela gomilaju i vode učvršćivanju ovog istinskog učenja.“
♦ 162-169. „Monasi, oni od vas koji blagi prekršaj monaških pravila predstavljaju kao blag prekršaj monaških pravila... ozbiljan prekršaj monaških pravila predstavljaju kao ozbiljan prekršaj monaških pravila... najozbiljniji prestup predstavljaju kao najozbiljniji prestup u monaškim pravilima... nešto što nije najozbiljniji prestup predstavljaju kao nešto što nije najozbiljniji prestup u monaškim pravilima... otklonjiv prekršaj predstavljaju kao otklonjiv prekršaj... nešto što nije otklonjiv prekršaj predstavljaju kao nešto što nije otklonjiv prekršaj... prekršaj koji se ispravlja kajanjem predstavljaju kao prekršaj koji se ispravlja kajanjem... prekršaj koji se ne ispravlja kajanjem predstavljaju kao prekršaj koji se ne ispravlja kajanjem, ti monasi to čine na korist mnogih, radi sreće mnogih, na dobitak, korist i sreću mnogih osoba - bogova i ljudi. Oni mnoga dobra dela gomilaju i vode učvršćivanju ovog istinskog učenja.“
XIII Poglavlje o jednoj osobi
♦ 170. „Monasi, jedna osoba koja se pojavila na ovome svetu rodila se se na korist mnogih, radi sreće mnogih, iz saosećanja prema ovom svetu, na dobitak, korist i sreću bogova i ljudi.
Koja je to osoba?
Tathāgata, plemeniti i potpuno probuđeni.
To je ta osoba, monasi, koja se pojavila na ovome svetu što se rodila na korist mnogih, radi sreće mnogih, iz saosećanja prema ovom svetu, na dobitak, korist i sreću bogova i ljudi.“
♦ 171. „Monasi, pojavljivanje jedne osobe retko je u ovom svetu.
Koje osobe?
Tathāgate, plemenitog i potpuno probuđenog.
To je ta osoba, monasi, čije je pojavljivanje retko u ovom svetu.“
♦ 172. „Monasi, jedna osoba koja se pojavila na ovome svetu rodila se se kao izuzetno ljudsko biće.
Koja je to osoba?
Tathāgata, plemeniti i potpuno probuđeni.
To je ta osoba, monasi, koja se pojavila na ovome svetu, što se rodila kao izuzetno ljudsko biće.“
♦ 173. „Smrt jedne osobe, monasi, jeste žalost za mnoge ljude.
Koja je to osoba?
Tathāgata, plemeniti i potpuno probuđeni.
Smrt ove osobe, monasi, jeste žalost za mnoge ljude.“
♦ 174. „Monasi, jedna osoba koja se pojavila na ovome svetu rodila se jedinstvena, nezavisna, neprocenljiva, neuporediva, bez premca, nenadmašna, bez sebi ravnog, bez takmaca, najviša među ljudima.
Koja je to osoba?
Tathāgata, plemeniti i potpuno probuđeni.
To je ta osoba, monasi, koja se pojavila na ovome svetu što se rodila jedinstvena, nezavisna, neprocenljiva, neuporediva, bez premca, nenadmašna, bez sebi ravnog, bez takmaca, najviša među ljudima.“
♦ 175-186. „Monasi, pojava jedne osobe znači pojavu velikog uvida, znači pojavu velike svetlosti, znači pojavu velikog sjaja, znači pojavu šest nenadmašnih stvari, znači postignuće četiri analitička znanja, znači pronicanje mnogo vrsta elemenata, znači pronicanje različitih vrsta elemenata, znači dostizanje ploda oslobođenja putem mudrosti, znači dostizanje ploda ulaska u tok, znači dostizanje ploda jednom-povratnika, znači dostizanje ploda ne-povratnika, znači dostizanje ploda arahanta.
Koje osobe?
Tathāgate, plemenitog i potpuno probuđenog.
Monasi, pojava te osobe znači pojavu velikog uvida, znači pojavu velike svetlosti, znači pojavu velikog sjaja, znači pojavu šest nenadmašnih stvari, znači postignuće četiri analitička znanja, znači pronicanje mnogo vrsta elemenata, znači pronicanje različitih vrsta elemenata, dostizanje ploda oslobođenja putem mudrosti, znači dostizanje ploda ulaska u tok, znači dostizanje ploda jednom-povratnika, znači dostizanje ploda ne-povratnika, znači dostizanje ploda arahanta.“
♦ 187. „Monasi, ne vidim nijednu drugu osobu koja na tako savršen način nastavlja da okreće nenadmašni točak učenja što ga je pokrenuo Tathāgata, kao što je to, monasi, Sāriputta. Sāriputta, monasi, na tako savršen način nastavlja da okreće nenadmašni točak učenja što ga je pokrenuo Tathāgata.“