Skorašnje poruke

Stranice: [1] 2 3 ... 10
1
Budistički prevodi / Odg: Udāna
« Poslednja poruka Bodhisattva Mahadeva poslato Oktobar 07, 2019, 09:56:35 »
Iskrene cestitke i veliko hvala za tvoj neumoran prevoditeljski rad!!!
2
Theravada / Odg: Budistički blog
« Poslednja poruka Fazlija poslato Oktobar 07, 2019, 09:45:50 »
Svaka cast na pisanju bloga! Ponekad brze pises nego sto stignem citati  :bravo: ali trudim se drzati prikljucak  :kafa:
3
Theravada / Odg: Budistički blog
« Poslednja poruka Sati poslato Oktobar 02, 2019, 09:16:55 »
4
Budistički prevodi / Odg: Sutta nipata
« Poslednja poruka Sati poslato Septembar 26, 2019, 03:14:44 »
Uraga sutta
Zmija [1]

Prevod sa pālija Branislav Kovačević
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme

1. Onaj ko razbuktali bes obuzda u sebi,
kao što lekovita trava zmijski otrov u telu umiri,
takav monah ostavlja za sobom obalu, i ovu i onu drugų, [2]
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

2. Onaj ko je strast sasekao, do kraja,
kao kad uzbere lotos, što u jezeru raste,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

3. Onaj ko je žudnju sasekao, do kraja,
kao kad pregrađeni krivudavi potok sasvim presuši,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

4. Onaj ko je obmanu razorio, do kraja,
k’o moćna bujica most od bambusa sačinjen,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

5. Onaj ko traži, ali u svemu što postoji srž našao nije,
isto k’o što na stablu udumbare nijednog cveta nema, [3]
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

6. Onaj ko ljutnje u sebi nema,
ko nadišao je rađanje i umiranje,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

7. Onaj ko je spalio loše misli svoje,
u umu i srcu sasvim ih uništio,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

8. Onaj ko niti juri napred, niti daleko zaostaje,
već napustio je šikaru zaludnih misli,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

9. Onaj ko niti juri napred, niti daleko zaostaje,
i zna u vezi sa ovim svetom: „Sve ovo je privid”,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

10. Onaj ko niti juri napred, niti daleko zaostaje,
lišen pohlepe jer zna: „Sve ovo je privid”,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

11. Onaj ko niti juri napred, niti daleko zaostaje,
lišen požude jer zna: „Sve ovo je privid”,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

12. Onaj ko niti juri napred, niti daleko zaostaje,
lišen mržnje jer zna: „Sve ovo je privid”,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

13. Onaj ko niti juri napred, niti daleko zaostaje,
lišen obmane jer zna: „Sve ovo je privid”,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

14. Onaj u kome nema skrivenih sklonosti,
svaki rđav koren iščupan,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

15. U kome nema ničeg rođenog iz strepnje
što bi ga vratilo na obalu ovu,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

16. U kome nema ničeg rođenog iz čežnje
što bi ga vezalo za točak rađanja i umiranja,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

17. Onaj ko je uklonio pet prepreka,
te bez bola, neokrznut, prevazišao zbunjenost,
takav monah napušta obalu, i ovu i onu drugų,
kao zmija kad odbaci svoj stari svlak.

Beleške

[1] Uporedna studija kanonskih spisa koje su sačuvale razne rane budističke škole ukazuje da su ovi stihovi, kao i oni u 1:3, bili prvobino posebne pesme, recitovane u različitim prilikama, da bi tek kasnije bile spojene pošto imaju isti refren. Inače, nalazimo ih u raznim verzijama Dhammapade koje su do danas sačuvane. Tako, Gandhari Dharmapada, u poglavlju Monah (Bhikkhu), i Patna Dhammapada. Udānavarga, delo pisano na sanskritu koje se pripisuje sarvastivāda školi i do nas je došlo u više prevoda, takođe sadrže stihove Uraga sutte. [Natrag]

[2] Ovde nailazimo na važan termin orapāra, bliža i dalje obala. Obično u Kanonu “ova obala” predstavlja svet u kojem sada živimo, saṃsāru, a “druga obala” je oslobođenost, nibbāna. Međutim, u ovoj sutti značenje je drugačije i odnosi se na sve parove suprotnosti na koje nailazimo, sve dualnosti ili pojmove razlikovanja, koje naš um po navici stvara: unutra i spolja, prihvatanje i odbacivanje, sviđanje i nesviđanje. No, u vezi sa radom na našem oslobođenju, “ova obala” predstavlja naša iskustva u sadašnjem životu, ovaj svet, a “druga obala” svaki drugi svet izvan ovoga, sve naše prethodne i buduće egzistencije unutar kruga saṃsāre. Zato ovi stihovi govore o prevazilaženju svakog oblika uslovljene egzistencije i dostizanje stanja neuslovljenosti, nibbāne. To je jedini pravi cilj za svakog monaha, za svakog ko sebe vežba u obuzdavanju, u uklanjanju nečistoća uma. [Natrag]

[3] Poređenje sa cvetovima smokve kao ilustracija za nešto što se teško i retko vidi uobičajeno je u indijskoj književnosti. [Natrag]
5
Budistički prevodi / Sutta nipata
« Poslednja poruka Sati poslato Septembar 26, 2019, 03:14:08 »
Sledeći prevodilački zadatak je prevod čuvene Sutta nipate, jedne od najstarijih zbirki govora u okviru Pali kanona.

Kad bude gotovo, prijavljujem ovde.  :ok

6
Budistički prevodi / Odg: Udāna
« Poslednja poruka Sati poslato Septembar 26, 2019, 03:10:37 »
Kao što sam davno obećao, evo završih prevod Udane i sada je možete potpuno besplatno skinuti sa našeg sajta.
Ima zaista zanimljivih kratkih govora, neki su čak vrlo poznati kao Bahiya sutta, tako da vredi pročitati.

Knjiga se nalazi ovde

Metta  :andjali
7
Theravada / Odg: Budistički blog
« Poslednja poruka Sati poslato Septembar 26, 2019, 03:07:16 »
Novi post na blogu Beleške o Budinom učenju.
Ovoga puta

Ko je budista?

 :andjali
8
Theravada / Odg: Budistički blog
« Poslednja poruka Bodhisattva Mahadeva poslato Jul 05, 2019, 09:26:53 »
Zanimljivo, proucit cemo  :kafa:
9
Theravada / Budistički blog
« Poslednja poruka Sati poslato Jul 05, 2019, 09:09:38 »
Da prijavim još jednu novost, počeo sam da postujem na novom budističkom blogu.
Koga zanima nek pogleda ovaj lik

A komentare ostavite ili ovde ili tamo na postu  :D :sesir
10
Budistički prevodi / Udāna
« Poslednja poruka Sati poslato Jun 29, 2019, 05:10:59 »
Samo da prijavim novi projekat.  :andjali

Na sajtu Theravāda budističke zajednice u Srbiji odavno je bilo postavljen prevod "Udāne", zbirke od 80 kratkih govora, iz Khuddaka nikāye. No, pošto je taj prevod rađen sa engleskog, reših da je vreme za prevođenje sa pālija. I ne budi lenj, krenem pun entuzijazma, tako da sam za sada polovinu posla završio. Ostaje još 40 sutta da se prevede. Meni odlična vežba za pāli, a za čitaoce nadam se kvalitetniji prevod nego što je dosadašnji.

Koga zanima da pogleda ovo što je urađeno, a to su prva četiri poglavlja, nek ide na ovaj link.

A kad posao bude gotov, eto nama i knjige, ako Buda da :ok
Stranice: [1] 2 3 ... 10