Autor Tema: Pitanja & odgovori  (Pročitano 45750 puta)

dexlukic

  • Novi član
  • *
  • Poruke: 46
  • Karma: +27/-0
  • Pol: Muškarac
  • Istina je skrivena u nama!
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #45 poslato: Avgust 19, 2010, 20:30:52 »
[Sati] Upps, izbrisah post nehotično, ali evo dole ipak odgovor, a ti već i sam znaš šta si pisao  :kez:
« Poslednja izmena: Avgust 19, 2010, 21:35:31 Sati »

Sati

  • Administrator
  • Član
  • *****
  • Poruke: 4094
  • Karma: +546/-1
  • Pol: Muškarac
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #46 poslato: Avgust 19, 2010, 21:35:05 »
Polako, za jedno godinu dana, prelistaćeš ga celog. Ne treba žuriti  :kez:

Ne smaraš i nemaš za šta da se izvinjavaš.
I ja sam zaboravio na taj deo Dhammikine knjige, ali sam listajući nešto danas natrčao, pa rekoh da prijavim kad si već pitao. Eto i ja osvežavam pamćenje o sajtu zajedno sa tobom.  :ok   

dexlukic

  • Novi član
  • *
  • Poruke: 46
  • Karma: +27/-0
  • Pol: Muškarac
  • Istina je skrivena u nama!
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #47 poslato: Avgust 19, 2010, 22:04:11 »
Opushteno za post.  ;))
Veliki pozdrav i sve najbolje.  :bye

Satya

  • Novi član
  • *
  • Poruke: 15
  • Karma: +16/-0
  • Pol: Muškarac
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #48 poslato: Avgust 25, 2010, 20:16:13 »
U knjizici BPS iz 1973. The Paccekabuddha,autor Ria Kloppenborg citira neke stihove iz Khaggavisana sutte i kaze da je Budhagosha napisao komentar na tu suttu.

Stoga me interesuje da li neko zna za  postojanje jos nekog komentara te sutte i kako se do njih moze doci?

miki

  • Novi član
  • *
  • Poruke: 32
  • Karma: +32/-0
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #49 poslato: Avgust 26, 2010, 09:56:41 »
U knjizici BPS iz 1973. The Paccekabuddha,autor Ria Kloppenborg citira neke stihove iz Khaggavisana sutte i kaze da je Budhagosha napisao komentar na tu suttu.

Stoga me interesuje da li neko zna za  postojanje jos nekog komentara te sutte i kako se do njih moze doci?

Khaggavisana sutta pripada zbirci "Sutta-Nipāta". Buddhaghosa je napisao komentar o Sutta-Nipāta-i "Paramattha-jotikā". Ako znas nemacki, mozez pogledati prevod "Sutta-Nipāta" od Nyanaponika-e, posebno uvod u kome se govori i o komentarima:
 
http://www.palikanon.com/khuddaka/sn/vorw4.html
 
Ukoliko ne znaz nemacki, onda ukratko, on tu upucuje na "Paramattha-jotikā, ali i na komentar "Niddesa".
U drugom delu ("Cula Niddesa") je i komentar Khaggavisana sutta-e.
 
Inace Nyanaponika-in prevod je naravno veoma dobar, kao ustalom i sva njegova dela i prevodi. U fusnotama ovog prevoda su cesto i objasnjenja iz navedenih komentara. Na gore navedenom linku je prevod na nemacki, a ne znam da li postoji i prevod na engleski.

Satya

  • Novi član
  • *
  • Poruke: 15
  • Karma: +16/-0
  • Pol: Muškarac
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #50 poslato: Avgust 26, 2010, 18:32:54 »
Na zalost,ne znam nemacki.
Hvala na pokazanoj dobroj volji.

unicus

  • Punopravni član
  • ***
  • Poruke: 115
  • Karma: +110/-0
  • Pol: Muškarac
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #51 poslato: Avgust 26, 2010, 19:32:26 »
Moram komentirati..bilo njemački ili engleski...svejedno..razumijem samo srpski  :ces

fortytwo

  • Punopravni član
  • ***
  • Poruke: 213
  • Karma: +151/-0
  • Pol: Muškarac
  • paper is the new internet
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #52 poslato: Avgust 27, 2010, 02:18:17 »
http://translate.google.com/
Nije baš najbolji prevodilac, pogotovo za iole stručniju literaturu, ali je više nego koristan kada treba makar protumačiti o čemu je reč u nekom tekstu, pogotovo s obzirom da ima mnoge retko korišćene jezike (poput finskog ili litvanskog).
Unicusa će obradovati to što ima i srpski  :ok
Death is as close as our breath. - Ajahn Chah

miki

  • Novi član
  • *
  • Poruke: 32
  • Karma: +32/-0
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #53 poslato: Avgust 27, 2010, 12:05:31 »
Cini mi se da se nisam najbolje izrazio. Na tom linku je samo nekoliko recenica o komentarima "Paramattha-jotikā" i "Niddesa" i poneki kratki navodi u fusnotama prevoda suta. Sto se tice samih komentara, pretpostavljam da su dostupni samo na pali-u. Dakle ni nemacki, ni engleski, a ni srpski tu nisu od neke pomoci.

Satya

  • Novi član
  • *
  • Poruke: 15
  • Karma: +16/-0
  • Pol: Muškarac
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #54 poslato: Avgust 27, 2010, 18:06:01 »
Ja sam procitao par Buddhagoshinih komentara (prevedenih na engleski) na neke stihove iz Khaggavisana sutte i po stilu me podsecaju na komentare Thera-Therigathas (jos jedne od mojih omiljenih knjiga) jer Buddhaghosha daje pricu o zacetku svakog stiha i detaljno opisuje zivote,navike i dostignuca osoba koje su izgovarale tu suttu.

E sad,kazem "izgovarale" ,mada meni citava sutta vise lici na kompoziciju stihova koju je sacinila jedna osoba nego na kompilaciju prikupljenih stihova razlicitih autora?


Aparigraha

  • Iskusni član
  • ****
  • Poruke: 265
  • Karma: +173/-1
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #55 poslato: Septembar 01, 2010, 12:11:20 »
Kako izgledaju budisticki rituali/obicaji vencavanja i sahranjivanja?
Ne, gospodine! Nisam prosvetljen. Ali sam prilično eliminisan! (Ananda Mangala Mahanayakathera)
ekaggata jit

Sati

  • Administrator
  • Član
  • *****
  • Poruke: 4094
  • Karma: +546/-1
  • Pol: Muškarac
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #56 poslato: Septembar 02, 2010, 12:07:28 »
Koliko znam, monasima je zabranjeno da prisustvuju vencanjima, kao i raznim drugim zabavama (pozorisne i filmske predstave itd.), vec mladenci posle vencanja odlaze u manastir da dobiju neku vrstu blagoslova.

Za sahrane, pretpostavljam da dok telo jos uvek nije kremirano, monasi svaki dan odlaze u kucu preminulog i recituju delove kanona. A isto tako i na mestu kremacije.

Aparigraha

  • Iskusni član
  • ****
  • Poruke: 265
  • Karma: +173/-1
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #57 poslato: Septembar 09, 2010, 17:59:47 »
Moze li mi neko preporuciti knjigu (naravno, iz oblasti budizma, tj. prema budistickom ucenju) , suttu, tekst, bilo sta, sto bi govorilo o ciljanom "izbacivanju" negativnih misli iz uma, znaci ne direktno patnje (dukkha) , vec negativnih misli koje dovode do nje. Unapred zahvalna  :andjali
Ne, gospodine! Nisam prosvetljen. Ali sam prilično eliminisan! (Ananda Mangala Mahanayakathera)
ekaggata jit

Sati

  • Administrator
  • Član
  • *****
  • Poruke: 4094
  • Karma: +546/-1
  • Pol: Muškarac
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #58 poslato: Septembar 09, 2010, 22:34:29 »
Ja bih ti preporučio nekoliko tekstova.
Prvi je
"The Five Mental Hindrances and Their Conquest
"
izbor tekstova iz Kanona koji s eodnose na uklanjanje pet glavnih prepreka u umu
http://www.bps.lk/olib/wh/wh026-u.html

Drugi je knjiga H. Gunaratane, Meditacija za početnike
http://www.yu-budizam.com/knjige/pdf/Gunaratana.pdf

naravno, trebalo bi pročitati celu knjigu, ali u vezi sa pitanjem koje si postavila posebno poglavlja
  • Kako se nositi sa problemma? 71
  • Kako izaći na kraj sa raznim smetnjama (1) 85
  • Kako izaći na kraj sa raznim smetnjama (1) 91
Na kraju, ako nisi, pročitaj i knjigu Ađan Munind: Neočekivana sloboda, lekovita je  :)
http://www.yu-budizam.com/knjige/pdf/Munindo.pdf

Dhammadeepa

  • Novi član
  • *
  • Poruke: 19
  • Karma: +20/-0
Odg: Pitanja & odgovori
« Odgovor #59 poslato: Septembar 11, 2010, 11:20:12 »
Kako izgledaju budisticki rituali/obicaji vencavanja i sahranjivanja?

Sahrana u Sri Lanki:

Telo pokojnika u kuci ostaje nekoliko dana. Pokojnik se oblaci u belo odelo i na ruke se stavljaju bele rukavice. Ispred kovcega su dve male slonove kljove postavljene jedna prema drugoj tako da im se vrhovi skoro dodiruju. Prostor oko i iznad kovcega okicen je belim zastavicama. Takodje, levo, desno i gore iznad ulice pa sve do ulaza u kucu u kojoj je pokojnik postavljaju se bele zastavice. Nekada je belim platnima i zastavama okicena cela ulica koliko god da je dugacka. Glavni gradski/seoski monah drzi govor ispred porodice koja sedi na prostirci ispred monaha. Monasi se sluze cajem, Betelovim liscem, gaziranim sokovima i gaziranom vodom. Glavnom monahu se predaje poklon porodice. Nakon govora, monasi recituju:

Anicca vata sankhara, uppadavayadhammino.
Uppajjitva nirujjhanti tesam vupasamo sukho.
   
Prolazne su, avaj, sve uslovljene stvari.
Njihova je priroda da nastaju i nestaju.
Pošto su nastale, one propadaju;
njihovo smirenje jeste sreća.

Posle recitacije, porodica, tako da vecina clanova dodiruje bokal, sipa vodu iz bokala u solju recitujuci tekst:

Unname udakam vattam yatha ninnam pavattati
evameva ito dinnam petanam upakappati.
Yatha varivaha pura paripurenti sagaram
evameva ito dinnam petanam upakappati.
   
K’o voda pavši na vrh brda
nužno oteče u dolinu,
isto tako ono dato ovde
donosi dobrobit za mrtvog.

K’o što reke pune vode
napune čitav okean,
isto tako ono dato ovde
donosi dobrobit za mrtvog.

Porodica bokal za vodu i solju u koju je sipana voda poklanja monasima. Takodje, daje se i nekoliko boca gaziranog soka koje monasi ponesu sa sobom.

(Pali prevod recitacija: Branislav Kovacevic)